Trinken Sie in Massen oder in Maßen?
Die schon von Mark Twain beklagte „schreckliche deutsche Sprache“ hat in der Tat ihre Fallstricke und Tücken: Schreibt sich das nun groß oder klein, getrennt oder zusammen, mit oder ohne Komma? Und wie klingt es am besten?
Texte können so viel mehr sein als KI-generierte Wortfolgen. Nutzen Sie ihr volles Potenzial: Eine treffende Formulierung, ein ungewöhnliches Wortspiel, eine stilistische Eigenheit, die den Menschen hinter dem Content offenbart, ist ein echter Mehrwert.
Ganz gleich, ob Sie eine fundierte Korrektur oder ein umfassendes Lektorat benötigen – bei uns sind Ihre Worte (und Ihre Wörter) in guten Händen.
Schuster freut sich über reißende Absätze.
Übertragen Sie das mal in eine andere Sprache. Gar nicht so leicht? Stimmt! Ein bekanntes Online-Tool macht daraus: „Schuster is happy about tearing paragraphs.“ Da ist dann doch etwas mehr Übersetzungskunst gefragt.
Unser sorgsam ausgewähltes Team für die Sprachen Englisch, Französisch, Spanisch und Italienisch legt viel Wert auf Stil und Präzision. Und wir denken mit – dank Erfahrung, Weltwissen und menschlicher Intelligenz.
Unser Schwerpunkt ist die Unternehmenskommunikation: Blogs, Magazine, Nachhaltigkeitsberichte … und gern auch mal ein paar Absätze zu Ihrem neuen Produkt.